P à R - Kigos de printemps

Publié le par kuri

 

1- (le) premier mai メーデー ou 労働際 [メーデー ou ろうどうさい meedee ou rôdôsai]

Catégorie = classique/Printemps/activités de la vie humaine (生活 seikatsu)


Explication = Le premier mai, célébré dans le monde en tant que fête du travail, fut à l'origine institué lors de la 2e internationale à Paris en 1889 en tant que manifestation pour la réduction hebdomadaire du temps de travail. Cette fête tire ses racines d'une grève générale des syndicats américains lors du premier Mai 1886.


Au Japon, bien que connu en tant que fête du travail, le premier Mai n'est pas un jour férié.


Exemples =

A venir ...

Auteur & administrateur = kuri (Maj/Update: 10/05/2009).

 

 

2- Printemps (le) - 春 [はる haru]


Catégorie
= classique/Printemps/moment de la saison (時候 jikô)


Explication = Le mot printemps tel quel est utilisable en tant que référence saisonnière. Le printemps poétique dure du 02/02 au 05/05.


Exemples =

 

(1) おもしろやことしの春も旅の空 (芭蕉)

omoshiroya kotoshi no haru mo tabi no sora
Intéressant ! Le printemps cette année aussi a un ciel propice au voyage


(Bashô - kodakawa daisaijiki - traduction libre Kuri)


(2) haïku de Mabesoone Seigan (voir ici).


Auteur & administrateur = kuri (Maj/Update: 9/05/2008).

3- (le) Printemps naissant - 春 浅し [はる あさし haru asashi]

(...)

Auteur & administrateur = kuri (Maj/Update: 9/05/2008).

4- (le) rhume de printemps - 春の風邪 [はるのかぜ haru no kaze]

Catégorie = classique/Printemps/activités de la vie humaine (生活 seikatsu)

Explication = Si le rhume est associé à l'hiver, il possède son équivalent dans les autres saisons: il est alors nécessaire de préciser la période de référence. Attention, il ne s'agit pas du rhume des foins qui possède son kigo.

Exemples =

おのが声わすれて久し春の風邪

ono ga koe wasurete hisashi haru no kaze


Ma propre voix

Je l'avais oubliée

Rhume de printemps

(水原秋桜子 - Shuoshi Mizuhara)


Note:  traduit par Alain Kerven et Makoto Kenmoku (page internet haïkus sans frontière http://pages.infinit.net/haiku/default1.htm#top)

 

Auteur & administrateur = kuri (Maj/Update: 9/05/2009).

 

5- (la fête de) Pâques - イースター [îsutâ - de l'anglais Easter]

 

Autre appelation = 復活祭 [ふっかつさい]


Catégorie = classique/Printemps/activités de la vie humaine (生活 seikatsu)

Explication =  La fête de Pâques commémore la résurrection du Christ le troisième jour de sa crucifixion et marque la fin du jeûne du Carême. Elle se déroule le premier dimanche qui suit la première pleine lune du printemps (entre le 21 mars et le 21 avril selon les années).


Peu célébrée au Japon (il existerait environ 1% de japonais se déclarant chrétiens, selon certaines études ), la fête de Pâques est pourtant devenue un kigo.

Exemples =

カステラに沈むナイフや復活祭
kasutera ni shizumu naifu ya fukkatsusai

Dans le castella
le couteau s'enfonce –
Fête de Pâques

(片山由美子 – KATAYAMA Yumiko)

Note: Kadokawa bungei – haru – traduction personnelle

Auteur & administrateur = kuri (Maj/Update: 07/03/2010).

 

6- (la) pluie de printemps - 春の雨 [はるのかぜ haru no kaze]

 

Catégorie = classique/Printemps/ phénomènes météorologiques (天文 tenbun)

 

Explication =  les précipitations sont au plus bas au Japon en décembre, puis elles progressent régulièrement pour atteindre un premier "pic" en mai-juin puis un deuxième en septembre-octobre (voir ICI et LA). Au cours du printemps "poétique (du 4 février au 5 mai ), les précipitations amorcent cette progression. En France, les précipitations sont plus régulières (voir ICI).

 

Exemples =


春雨や柳の下をぬれてゆく
harusame ya yanagi no shita wo nureteyuku

 

Pluie de printemps
Sous la saulaie
Nous marchons trempés
 


(夏目漱石 Natsume Soseki - Trad. Maurice Coyaud)


Auteur & administrateur = kuri (Maj/Update: 06/05/2010). 
7- pluie sous les cerisiers (...)


Publié dans P-R

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article